Terrace Gable
點此聽中文語音導覽
(下方有中文解說文字)
點此聽英文語音導覽
(下方有英文解說文字)
第三進二樓以前是茶莊主人的生活空間,現在改做為古蹟民宿。神明廳大門格屏雖風化到原有的詩辭已不復可見,但是時間雕刻在木頭上的鑿痕讓人越發思古幽情。門上幾款手工雕花玻璃美侖美奐,都是90年前的原件。圍繞在天井四周的鵝頸欄杆,營造著庭園之美。
The second floor of the third entry used to be the living space of the owner of the tea house, now it is a heritage B&B. Although the grid on the gate of the Shenming Hall has been weathered to the point that the original poems are no longer visible, the chisel marks carved on the wood by time have people generate affection of the old time. Several hand-carved flowers of the glass on the door are gorgeous, all original 90 years ago. The gooseneck railing around the patio creates the dedication of the garden.
沿著迴廊走到大露台,回頭仰望老街中最美麗壯碩的山牆。正中凸出半圓上面有一展翅飛翔的老鷹,據說以前老鷹還啣著一枚錢幣。猛禽叼財入室有家庭興旺的意涵。山牆上的「許」姓家徽宣示著家族富裕,兩旁的雙獅帶彩都有吉慶意義,其下三屏浮雕,分別是松鶴延年、喜上眉梢與逐祿高升,都有福壽富貴的意涵。
There is one more thing I want to show you! Follow me~ All along the cloister to the big terrace, are you here now? Turn back and you can see the most magnificent wall of the cultural street. On the top of the middle there is a flying eagle statue. It is said that the eagle holding a coin in its mouth flying into the house signifies wealthy, as well as the double lions besides, and the three reliefs below. These carved patterns symbolized the family's wealth and the blessing of long life.